Nikhil Paul George‘s Song Main Kya Karoon Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Barfi (2012) starring Ranbir Kapoor, Priyanka Chopra & Ileana D’Cruz.

“मैं क्या करूँ” 2012 की फिल्म बर्फी! का एक बहुत ही प्यारा और रोमांटिक गीत है। इस गीत को प्रीतम ने संगीतबद्ध किया है, और इसके बोल आशीष पंडित ने लिखे हैं। इसे निखिल पॉल जोर्ज ने अपनी खूबसूरत आवाज़ में गाया है। यह गीत मुख्य रूप से अभिनेता रणबीर कपूर और अभिनेत्री इलियाना डिक्रूज़ पर फिल्माया गया है। यह गाना बर्फी के किरदार के दिल की भावनाओं को दर्शाता है, जो अपने प्यार के सामने खुद को बेबस पाता है और अपने दिल को संभालने में नाकाम रहता है।
इस गीत में रणबीर कपूर के बर्फी वाले किरदार के प्यारे और शरारती अंदाज़ को बखूबी दिखाया गया है। गाने के बोल और धुन ने युवाओं को बहुत आकर्षित किया। यह गाना अपनी सादगी और दिल को छू लेने वाली धुन के लिए बहुत लोकप्रिय हुआ था।
Song | Main Kya Karoon |
Movie | Barfi (2012) |
Music | Pritam |
Singer | Nikhil Paul George |
Lyricist | Ashish Pandit |
Actors | Ranbir Kapoor, Ileana D’Cruz |
मैं क्या करूँ हिन्दी लिरिक्स
दिल ये मेरा, बस में नहीं
पहले कभी ऐसा होता था नहीं
तू ही बता इस दिल का मैं
अब क्या करूँ
कहने पे, चलता नहीं
कुछ दिनों से, मेरी भी सुनता नहीं
तू ही बता इस दिल का मैं
उफ्फ अब मैं क्या करूँ
करता आवारगी
इसपे तो धुन चढ़ी, है प्यार की
जाने गुम है कहाँ
बातों में है पड़ा, बेकार की
उलटी ये बात है
ऐसे हालात है
गलती करे ये, मैं भरूँ
उफ़ दिल का क्या करूँ
मैं क्या करूँ…
दिल पे मेरा काबू नहीं
फितरत कभी इसकी ऐसी थी नहीं
तू ही बता…
Main Kya Karoon Lyrics Meaning (English Translation)
Dil Ye Mera, Bas Mein Nahin
Pehle Kabhi Aisa Hota Tha Nahin
Tu Hi Bata Is Dil Ka Main
Ab Kya Karoon
Kehne Pe, Chalta Nahin
Kuchh Dinon Se, Meri Bhi Sunta Nahin
Tu Hi Bata Is Dil Ka Main
Uff Ab Main Kya Karoon
(This heart of mine is not in my control.
This never used to happen before.
You tell me, what should I do with this heart now?
It doesn’t listen to me,
For a few days, it hasn’t even listened to me.
You tell me, what should I do with this heart now?
Ugh, what should I do now?)
Main Kya Karoon Barfi Lyrics Translation in English
Karta Aawaargi
Ispe Toh Dhun Chadhi, Hai Pyaar Ki
Jaane Gum Hai Kahaan
Baaton Mein Hai Pada, Bekaar Ki
Ulti Ye Baat Hai
Aise Haalaat Hai
Galti Kare Ye, Main Bharoon
Uff Dil Ka Kya Karoon
Main Kya Karoon…
(It wanders aimlessly.
It has become obsessed with love.
Who knows where it is lost,
Caught up in useless talks.
This is a strange matter;
Such are the circumstances.
It makes a mistake, and I pay the price.
Ugh, what should I do with this heart?
What should I do?)
Dil Pe Mera Qaabu Nahin
Fitrat Kabhi Iski Aisi Thi Nahin
Tu Hi Bata…
(I have no control over my heart.
Its nature was never like this.
You tell me…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Barfi (2012)
You Might Also Like:
- Barfi (2012) – Main Kya Karoon Lyrics Meaning (English Translation) | Nikhil Paul George | मैं क्या करूँ
- Barfi (2012) – Ala Barfi Lyrics Meaning (English Translation) | Mohit Chauhan, Swanand Kirkire | आला बर्फी
- Hum Dono (1961) – Jahan Mein Aisa Kaun Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Asha Bhosle | जहां में ऐसा कौन है
- Hum Dono (1961) – Allah Tero Naam Lyrics Meaning (English Translation) | Lata Mangeshkar | अल्लाह तेरो नाम
- Hum Dono (1961) – Kabhi Khud Pe Kabhi Haalaat Pe Rona Aaya Lyrics Meaning (English Translation) | Md.Rafi | कभी ख़ुद पे कभी हालात पे रोना आया
Tags:
The post Barfi (2012) – Main Kya Karoon Lyrics Meaning (English Translation) | Nikhil Paul George | मैं क्या करूँ appeared first on हिन्दी कला | Hindi Kala.
source https://hindikala.com/barfi-2012-main-kya-karoon-lyrics/
Post a Comment
Post a Comment