Kumar Sanu‘s Song Gaa Raha Hoon Is Mehfil Mein Lyrics Meaning (English Translation) from the movie Dil Ka Kya Kasoor (1992) starring Divya Bharti & Prithvi.

फिल्म ‘दिल का क्या कसूर’ (1992) का गीत ‘गा रहा हूँ इस महफ़िल में’ एक बहुत ही भावनात्मक और दिल को छू लेने वाला नगमा है। इस गाने को प्रसिद्ध संगीतकार जोड़ी नदीम-श्रवण ने कंपोज किया था और इसके बोल गीतकार अनवर सागर ने लिखे हैं। इस मधुर गीत को कुमार सानू ने अपनी आवाज़ दी है, जो उस दौर के संगीत प्रेमियों के बीच अत्यंत लोकप्रिय रहे। यह गाना फिल्म के मुख्य अभिनेता पृथ्वी पर फिल्माया गया है, जो एक मंच पर अपने दर्शकों और अपनी प्रियतमा के लिए अपनी भावनाओं को व्यक्त कर रहे हैं।
दिलचस्प बात यह है कि नदीम-श्रवण ने इस गाने को एक ‘स्टेज परफॉर्मेंस’ के रूप में तैयार किया था, जो फिल्म के कहानी के अनुसार नायक के सफर और उसकी सफलता के पीछे के प्यार को दर्शाता है। गाने के बोल और कुमार सानू की गायकी ने इसे एक ऐसा संजीदापन दिया कि यह उस समय की महफिलों की शान बन गया। भले ही फिल्म उस साल बड़ी हिट नहीं हुई, लेकिन इसका संगीत और विशेष रूप से यह गाना आज भी पुरानी यादों को ताजा करने के लिए संगीत प्रेमियों की प्लेलिस्ट में शामिल रहता है।
| Song | Gaa Raha Hoon Is Mehfil Mein |
| Movie | Dil Ka Kya Kasoor (1992) |
| Music | Nadeem – Shravan |
| Singer | Kumar Sanu |
| Lyricist | Anwar Sagar |
| Actors | Divya Bharti, Prithvi |
गा रहा हूँ इस महफ़िल में हिन्दी लिरिक्स
गा रहा हूँ इस महफ़िल में आपकी मोहब्बत है
आज हूँ मैं जो कुछ भी वो आपकी इनायत है
गा रहा हूँ…
ज़िन्दगी से कैसा शिकवा खुद से ही शिकायत है
आज हूँ मैं जो कुछ भी वो आपकी इनायत है
गा रहा हूँ…
प्यार की वो सौगातें किस तरह भुला दूँ मैं
आपका हर एक आँसूँ पलकों पे उठा लूँ मैं
आपके ही दम से तो ये आज मेरी शोहरत है
आज हूँ मैं जो कुछ…
Gaa Raha Hoon Is Mehfil Mein Lyrics in Hindi
कितने रंग है जीवन के ये अजब कहानी है
कुछ मिले तो कुछ खो जाये रीत ये पुरानी है
किसको क्या मिला यहाँ सब अपनी-अपनी किस्मत है
आज हूँ मैं जो कुछ…
काश फिर कोई नगमा इस फ़िज़ा में लहराये
दूर से सही लेकिन आपकी सदा आये
मेरे दिल की हर धड़कन अब आपकी अमानत है
आज हूँ मैं जो कुछ…
Gaa Raha Hoon Is Mehfil Mein Lyrics Meaning (English Translation)
Gaa Raha Hoon Is Mehfil Mein Aapki Mohabbat Hai
Aaj Hoon Main Jo Kuch Bhi Wo Aapki Inaayat Hai
Gaa Raha Hoon…
(I am singing in this gathering, it is your love
Whatever I am today, it is your grace
I am singing…)
Zindagi Se Kaisa Shikwa Khud Se Hi Shikayat Hai
Aaj Hoon Main Jo Kuch Bhi Wo Aapki Inaayat Hai
Gaa Raha Hoon…
(What complaints do I have with life, I have grievances only with myself
Whatever I am today, it is your grace
I am singing…)
Gaa Raha Hoon Is Mehfil Mein Lyrics Translation in English
Pyaar Ki Wo Saugaatein Kis Tarah Bhula Doon Main
Aapka Har Ek Aansoo Palkon Pe Utha Loon Main
Aapke Hi Dam Se To Ye Aaj Meri Shoharat Hai
Aaj Hoon Main Jo Kuch…
(How can I forget those gifts of love
I will hold every tear of yours on my eyelashes
Because of you alone is this fame of mine today
Whatever I am today…)
Kitne Rang Hai Jeevan Ke Ye Ajab Kahani Hai
Kuch Mile To Kuch Kho Jaaye Reet Ye Purani Hai
Kisko Kya Mila Yahaan Sab Apni-Apni Kismat Hai
Aaj Hoon Main Jo Kuch…
(How many colors life has, it is a strange story
Something is gained, something is lost, this is an old tradition
Who got what here, everything is one’s own destiny
Whatever I am today…)
Gaa Raha Hoon Is Mehfil Mein Lyrics Meaning in English
Kaash Phir Koi Nagma Is Fizaa Mein Lehraaye
Door Se Sahi Lekin Aapki Sadaa Aaye
Mere Dil Ki Har Dhadkan Ab Aapki Amaanat Hai
Aaj Hoon Main Jo Kuch…
(I wish some melody would sway in this atmosphere again
Even if from afar, but let your voice reach me
Every heartbeat of my heart is now your trust
Whatever I am today…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Dil Ka Kya Kasoor (1992)
Divya Bharti, Prithvi
You Might Also Like:
- Dil Ka Kya Kasoor (1992) – Gaa Raha Hoon Is Mehfil Mein Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | गा रहा हूँ इस महफ़िल में
- Dil Ka Kya Kasoor (1992) – Milne Ki Tum Koshish Karna Lyrics Meaning (English Translation) | Asha Bhosle, Kumar Sanu | मिलने की तुम कोशिश करना
- Dil Ka Kya Kasoor (1992) – Aashiqui Mein Har Aashiq Lyrics Meaning (English Translation) | Sadhana Sargam, Kumar Sanu | आशिक़ी में हर आशिक़
- Ek Thi Daayan (2013) – Totey Ud Gaye Lyrics Meaning (English Translation) | Suresh Wadkar, Sukhwinder Singh, Rekha Bhardwaj | तोते उड़ गए
- Heeramandi (2024) – Chaudhavi Shab Heeramandi Lyrics Meaning (English Translation) | Shreya Ghoshal | चौदहवीं शब
The post Dil Ka Kya Kasoor (1992) – Gaa Raha Hoon Is Mehfil Mein Lyrics Meaning (English Translation) | Kumar Sanu | गा रहा हूँ इस महफ़िल में appeared first on हिन्दी कला | Hindi Kala.
source https://hindikala.com/dil-ka-kya-kasoor-1992-gaa-raha-hoon-is-mehfil-mein-lyrics/





Post a Comment
Post a Comment