Guru (2007) – Mayya Mayya Lyrics Meaning (English Translation) | Chinmayi, Keerthi, Maryem | मय्या मय्या

Rate this post

The movie Guru (2007)‘s song Mayya Mayya Lyrics with Meaning (English Translation) starred Abhishek Bachchan and Aishwarya Rai and sung by Maryem Tollar, Chinmayi & Keerthi Sagathia.

guru-2007-mayya-mayya-lyrics-meaning
Mallika Sherawat in Mayya Mayya Song from Guru (2007)

“Mayya Mayya” from Guru (2007) is a mesmerizing fusion of Sufi mysticism and global rhythms. A.R. Rahman crafted the melody during Hajj in Makkah, inspired by an Arab man chanting “maya” (water). He personally trained Egyptian singer Maryem Tollar for this hypnotic track, while Gulzar wove the word into lyrics conceived in Toronto. The song’s fluid beats and spiritual undertones mirror Guru’s journey, blending cultural roots with universal appeal.

Song Mayya Mayya
Movie Guru (2007)
Music A. R. Rahman
Singer Maryem Tollar, Chinmayi & Keerthi Sagathia
Lyricist Gulzar
Actors Abhishek Bachchan, Mallika Sherawat

मय्या मय्या हिन्दी लिरिक्स

तू नील समंदर है
मैं रेत का साहिल हूँ
आग़ोश में ले ले
मैं देर से प्यासी हूँ

एक सौदा रात का, एक कौड़ी चाँद की
चाहे तो चूम ले, तू ठोड़ी चाँद की
एक सौदा रात का…
एक चाँद की कश्ती में, चल पार उतरना है
तू हलके हलके खेना, दरिया न छलके
मय्या मय्या, गुलाबी तारे चुन ले, सारे चुन
ıमय्या मय्या, कि जिस्मों की परतों में दर्दों के मारे चुन ले
मय्या मय्या, गुलाबी…

जब नील समंदर जागे, आग़ोश में ले कर साहिल
लहराता है और मस्ती में महताब का चेहरा चूमता है
मैं सीने में तेरी साँसे भर लेती हूँ
करवट-करवट, मैं तुझसे लिपटकर, रात बसर कर लेती हूँ

मइया मइया मइया मइया
सीने से मेरे, उठता है धुआँ
माइया माइया माइया माइया
दीवार पे क्या लिखता है धुआँ
धीमा धीमा धीमा धुआँ
हर बार ये क्या कहता है धुआँ?
मई-मई-मइया
अरे-एहे-एहे-एहे-एहे

मई-मई-मइया
अरे-एहे-एहे-एहे-एहे

एक सौदा रात का, एक कौड़ी चाँद की
चाहे तो चूम ले, तू ठोड़ी की
एक मेघ की कश्ती में, चल पार उतरना है
तू हलके हलके कहना, दरिया न छलके
मय्या मय्या…

वालीडा वालीडा वालीडा मारा वालीडा वालीडा मारा
अरे वालीडा वालीडा मारा वालीडा वालीडा वाली
झरमर झरमर वरसे, झरमर झरमर वरसे मेहुलो (मय्या मय्या)
झरमर झरमर वरसे, झरमर झरमर वरसे मेहुलो (मय्या मय्या)
ए जी रे, ए जी रे…
झरमर वरसे…
मई-मई-मइया
मई-मई-मइया
मय्या मय्या



Mayya Mayya Lyrics Meaning (English Translation)

Tu Neel Samandar Hai
Main Ret Ka Sahil Hoon
Aagosh Mein Le Le
Main Der Se Pyasi Hoon

(You are the blue ocean
I am the shore of sand
Take me in your embrace
I have been thirsty for a long time)

Ek Sauda Raat Ka, Ek Kaudi Chaand Ki
Chahe To Choom Le, Tu Thhodi Chaand Ki

Ek Sauda Raat Ka…
Ek Chaand Ki Kashti Mein, Chal Paar Utarna Hai
Tu Halke Halke Kehna, Dariya Na Chalke
Mayya Mayya, Gulabi Taare Chun Le, Saare Chun
Ṁayya Mayya, Ki Jismon Ki Paraton Mein Dardon Ke Maare Chun Le
Mayya Mayya, Gulabi…

(A bargain for the night, a penny for the moon
Kiss if you wish, the chin of the moon
A bargain for the night…
In a boat of moonlight, we have to cross over
Row gently, may the river not spill
Water, Oh Water, pick the pink stars, pick them all
Ŵater, Water, that in the layers of bodies, pick those hurt by pain
Water, Water, pink…)

Jab Neel Samandar Jaage, Aagosh Mein Le Kar Sahil
Lehrata Hai Aur Masti Mein Mahtaab Ka Chehra Choomta Hai
Main Seene Mein Teri Saansein Bhar Leti Hoon
Karvat-Karvat, Main Tujhse Lipatkar, Raat Basar Kar Leti Hoon

(When the blue ocean awakens, taking the shore in its embrace
It sways and in its joy kisses the moon’s face
I fill my chest with your breaths
Turning and tossing, clinging to you, I spend the night)

Mayya Mayya Mayya Mayya
Seene Se Mere, Uthta Hai Dhuaan
Mayya Mayya Mayya Mayya
Deewaar Pe Kya Likhta Hai Dhuaan
Dheema Dheema Dheema Dhuaan

Har Baar Ye Kya Kehta Hai Dhuaan?
Mai-Mai-Maiya
Are-Ehe-Ehe-Ehe-Ehe
Mai-Mai-Maiya
Are-Ehe-Ehe-Ehe-Ehe

(Water…Water…Ŵater…Water
From my chest, smoke rises
Ŵater…Water…Ŵater…Water
What does the smoke write on the wall
Slow, slow, slow smoke
What does the smoke say every time?
Water…
Ŵater…
Oh-hey-hey-hey-hey
Ŵater…Water…
Oh-hey-hey-hey-hey)

Ek Sauda Raat Ka, Ek Kaudi Chaand Ki
Chahe To Choom Le, Tu Thhodi Chaand Ki
Ek Megh Ki Kashti Mein, Chal Paar Utarna Hai
Tu Halke Halke Kehna, Dariya Na Chalke
Mayya Mayya…

(A bargain for the night, a penny for the moon
Kiss if you wish, the chin of moon
In a boat of clouds, we have to cross over
Speak gently, may the river not spill
Water…Water..)

Walida Walida Walida Maara Walida Walida Maara

Are Walida Walida Maara Walida Walida Wali
Jharamar Jharamar Varse, Jharamar Jharamar Varse Mehulo (Mayya Mayya)
Jharamar Jharamar Varse, Jharamar Jharamar Varse Mehulo (Mayya Mayya)
Ae Ji Re, Ae Ji Re…
Jharamar Varse…
Mai-Mai-Maiya
Mai-Mai-Maiya
Mayya Mayya

(Beloved, beloved, beloved my beloved, beloved, beloved my beloved
Oh, beloved, beloved my beloved, beloved, beloved my
Drizzling, drizzling it rains, drizzling, drizzling it rains, the clouds (Water…Water…)
Drizzling, drizzling it rains, drizzling, drizzling it rains, the clouds (Ŵater…Water…)
Oh yes, oh yes…
Drizzling rains…
Water…Water
Ŵater…Water
Water…Water)


FAQs (Frequently Asked Questions)

‘Mayya Mayya’ Song is from which movie?

Guru (2007)

Who is the Music Director of the ‘Mayya Mayya’ Song?

A. R. Rahman

Who are the Singers of the song ‘Mayya Mayya’?

Maryem Tollar, Chinmayi & Keerthi Sagathia

Who is the Writer of the song ‘Mayya Mayya’?

Gulzar

Who are the actors in ‘Mayya Mayya’ song?

Abhishek Bachchan, Mallika Sherawat


You Might Also Like:


Tags:

The post Guru (2007) – Mayya Mayya Lyrics Meaning (English Translation) | Chinmayi, Keerthi, Maryem | मय्या मय्या appeared first on हिन्दी कला | Hindi Kala.



source https://hindikala.com/guru-2007-mayya-mayya-lyrics-meaning/

Related Posts

Post a Comment