Pyaasa (1957) – Jinhe Naaz Hai Hind Par Lyrics Meaning (English Translation) | Md.Rafi |  जिन्हें नाज़ है हिन्द पर

Rate this post

The movie Pyaasa (1957)‘s song Jinhe Naaz Hai Hind Par Lyrics Meaning (English Translation) starred Gurudutt, Waheeda Rahman & Mala Sinha and was sung by Mohd. Rafi.

pyaasa-1957-Jinhe-Naaz-Hai-Hind-Par-lyrics
Gurudutt in Jinhe Naaz Hai Hind Par Song from Pyaasa (1957)

This powerful song poignantly questions the pride in India by depicting the grim realities of its red-light districts. It asks where those who boast of the nation are amidst the exploitation and despair, highlighting the stark contrast between idealized patriotism and harsh social truths.

Song Jinhe Naaz Hai Hind Par
Movie Pyaasa (1957)
Music S. D. Burman
Singer Mohd. Rafi
Lyricist Sahir Ludhianvi
Actors Gurudutt

जिन्हें नाज़ है हिन्द पर हिन्दी लिरिक्स

ये कूचे, ये नीलामघर दिलकशी के
íये लुटते हुए कारवाँ ज़िन्दगी के
कहाँ हैं, कहाँ है, मुहाफ़िज़ ख़ुदी के
जिन्हें नाज़ है हिन्द पर वो कहाँ हैं

îये पुरपेच गलियाँ, íये बदनाम बाज़ार
ìये ग़ुमनाम राही, îये सिक्कों की झन्कार
íये इस्मत के सौदे, ये सौदों पे तकरार
जिन्हें नाज़ है हिन्द पर वो कहाँ हैं

ये सदियों से बेख्वाब, सहमी सी गलियाँ
ìये मसली हुई अधखिली ज़र्द कलियाँ
íये बिकती हुई खोखली रंग-रलियाँ
जिन्हें नाज़ है हिन्द पर वो कहाँ हैं

वो उजले दरीचों में पायल की छन-छन
थकी-हारी साँसों पे तबले की धन-धन
ये बेरूह कमरों में खाँसी की ठन-ठन
जिन्हें नाज़ है हिन्द पर वो कहाँ हैं

ये फूलों के गजरे, ये पीकों के छींटे
ये बेबाक नज़रें, ये गुस्ताख फ़िकरे
ये ढलके बदन और ये बीमार चेहरे
जिन्हें नाज़ है हिन्द पर वो कहाँ हैं

यहाँ पीर भी आ चुके हैं, जवाँ भी
तनोमंद बेटे भी, अब्बा, मियाँ भी
ये बीवी भी है और बहन भी है, माँ भी
जिन्हें नाज़ है हिन्द पर वो कहाँ हैं

मदद चाहती है ये हौवा की बेटी
यशोदा की हमजिंस, राधा की बेटी
पयम्बर की उम्मत, ज़ुलयखां की बेटी
जिन्हें नाज़ है हिन्द पर वो कहाँ हैं

ज़रा मुल्क के रहबरों को बुलाओ
ये कुचे, ये गलियाँ, ये मंजर दिखाओ
जिन्हें नाज़ है हिन्द पर उनको लाओ
जिन्हें नाज़ है हिन्द पर वो कहाँ हैं



Jinhe Naaz Hai Hind Par Lyrics Meaning (English Translation)

Ŷeh Kooche, Yeh Neelaamghar Dilkashi Ke
Ýeh Lutte Hue Kaarwaan Zindagi Ke
Kahaan Hain, Ķahaan Hain, Muhafiz Khudi Ke
Jinhein Naaz Hai Hind Par Woh Kahaan Hain

(These lanes, these auction houses of beauty
Ṭhese plundered caravans of life
Where are they, where are they, the guardians of self-respect
Those who are proud of India, where are they)

Yeh Purpech Galiyaan, Yeh Badnaam Bazaar
Ŷeh Gumnaam Raahi, Yeh Sikkon Ki Jhankaar
Ýeh Ismat Ke Saude, Yeh Saudon Pe Takraar
Jinhein Naaz Hai Hind Par Woh Kahaan Hain

(These winding alleys, this infamous marketplace
These nameless travelers, this clinking of coins
Ṭhese deals of honor, these arguments over deals
Ʈhose who are proud of India, where are they)

Yeh Sadiyon Se Bekhwaab, Sehmi Si Galiyaan
Ýeh Masli Hui Adhkili Zard Kaliyaan
Ŷeh Bikti Hui Khokhli Rang-Raliyaan
Jinhein Naaz Hai Hind Par Woh Kahaan Hain

(These alleys, sleepless and scared for centuries
Ʈhese crushed, half-bloomed, yellow buds
Țhese hollow festivities being sold
Those who are proud of India, where are they)

Woh Ujle Dareechon Mein Paayal Ki Chhan-Chhan
Thaki-Haari Saanson Pe Table Ki Dhan-Dhan
Yeh Berooh Kamron Mein Khaansi Ki Than-Than
Jinhein Naaz Hai Hind Par Woh Kahaan Hain

(In those bright windows, the tinkling of anklets
On tired breaths, the beat of the tabla
In these soulless rooms, the dry cough
Those who are proud of India, where are they)

Yeh Phoolon Ke Gajre, Yeh Peekon Ke Chheente
Yeh Bebaak Nazrein, Yeh Gustaakh Fikre
Yeh Dhalke Badan Aur Yeh Beemaar Chehre
Jinhein Naaz Hai Hind Par Woh Kahaan Hain

(These garlands of flowers, these spatters of betel juice
These bold gazes, these impudent remarks
These drooping bodies and these sick faces
Those who are proud of India, where are they)

Yahaan Peer Bhi Aa Chuke Hain, Jawaan Bhi
Tanomand Bete Bhi, Abba, Miyaan Bhi
Yeh Biwi Bhi Hai Aur Behen Bhi Hai, Maa Bhi
Jinhein Naaz Hai Hind Par Woh Kahaan Hain

(Here have come saints too, and the young
Strong sons, too, fathers, husbands, too
This is a wife, too, and a sister, too, and a mother, too
Those who are proud of India, where are they?

Madad Chahti Hai Yeh Hauwa Ki Beti
Yashoda Ki Hamjins, Radha Ki Beti
Payambar Ki Ummat, Zulaykha Ki Beti
Jinhein Naaz Hai Hind Par Woh Kahaan Hain

(The daughter of Eve seeks help
The kin of Yashoda, the daughter of Radha
The follower of the Prophet, the daughter of Zulaikha
Those who are proud of India, where are t
hey)

Zara Mulk Ke Rehbaron Ko Bulaao
Yeh Kuche, Yeh Galiyaan, Yeh Manzar Dikhaao
Jinhein Naaz Hai Hind Par Unko Laao
Jinhein Naaz Hai Hind Par Woh Kahaan Hain

(Call the leaders of the nation
Show them these lanes, these alleys, this scene
Bring those who are proud of India
Those who are proud of India, where are they?


FAQs (Frequently Asked Questions)

‘Jinhe Naaz Hai Hind Par’ Song is from which movie?

Pyaasa (1957)

Who is the Music Director of the ‘Jinhe Naaz Hai Hind Par’ Song?

S. D. Burman

Who are the Singers of the song ‘Jinhe Naaz Hai Hind Par’?

Mohd. Rafi

Who is the Writer of the song ‘Jinhe Naaz Hai Hind Par’?

Sahir Ludhianvi

Who are the actors in ‘Jinhe Naaz Hai Hind Par’ song?

Gurudutt, Mala Sinha


You Might Also Like:


Tags:

The post Pyaasa (1957) – Jinhe Naaz Hai Hind Par Lyrics Meaning (English Translation) | Md.Rafi |  जिन्हें नाज़ है हिन्द पर appeared first on हिन्दी कला | Hindi Kala.



source https://hindikala.com/pyaasa-1957-jinhe-naaz-hai-hind-par-lyrics/

Related Posts

Post a Comment