The movie Purab Aur Paschim (1970)‘s song Koi Jab Tumhara Hriday Tod De Lyrics Meaning (English Translation) starred Manoj Kumar and Saira Banu and sung by Mukesh.

The song “Koi Jab Tumhara Hriday Tod De” from Purab Aur Paschim (1970) is a soulful expression of unconditional love and emotional sanctuary. It offers solace to a broken heart, reminding us that true love waits patiently, without pride or demand. Its timeless message and haunting melody make it deeply moving.
Song | Koi Jab Tumhara Hriday Tod De |
Movie | Purab Aur Paschim (1970) |
Music | Kalyanji-Anandji |
Singer | Mukesh |
Lyricist | Indeevar |
Actors | Manoj Kumar, Saira Banu |
कोई जब तुम्हारा ह्रदय तोड़ दे हिन्दी लिरिक्स
कोई जब तुम्हारा ह्रदय तोड़ दे
तड़पता हुआ जब कोई छोड़ दे
तब तुम मेरे पास आना प्रिये
मेरा दर खुला है, खुला ही रहेगा
तुम्हारे लिए
अभी तुम को मेरी ज़रूरत नहीं
बहुत चाहने वाले मिल जायेंगे
अभी रूप का एक सागर हो तुम
कँवल जितने चाहोगी खिल जायेंगे
दर्पण तुम्हें जब डराने लगे
जवानी भी दामन छुड़ाने लगे
तब तुम मेरे पास आना प्रिये…
koi jab tumhara hriday tod de song lyrics in hindi
कोई शर्त होती नहीं प्यार में
मगर प्यार शर्तों पे तुमने किया
नज़र में सितारे जो चमके ज़रा
बुझाने लगीं आरती का दीया
जब अपनी नज़र में ही गिरने लगो
अंधेरों में अपने ही घिरने लगो
तब तुम मेरे पास आना प्रिये…
Koi Jab Tumhara Hriday Tod De Lyrics Meaning (English Translation)
Koi Jab Tumhara Hriday Tod De
Tadapta Hua Jab Koi Chhod De
Tab Tum Mere Paas Aana Priye
Mera Dar Khula Hai, Khula Hi Rahega
Tumhare Liye
(When someone breaks your heart
When someone leaves you suffering
Then you come to me, beloved
My door is open, will always be open
For you)
Abhi Tum Ko Meri Zaroorat Nahin
Bahut Chahne Waale Mil Jaayenge
Abhi Roop Ka Ek Saagar Ho Tum
Kanwal Jitne Chahogi Khil Jaayenge
Darpan Tumhein Jab Daraane Lage
Jawaani Bhi Daaman Chhudaane Lage
Tab Tum Mere Paas Aana Priye…
(You don’t need me now
You will find many who desire you
Now you are an ocean of beauty
As many lotuses as you wish will bloom
When the mirror starts to scare you
When youth also starts to leave you
Then you come to me, beloved…)
koi jab tumhara hriday tod de lyrics English Translation
Koi Shart Hoti Nahin Pyaar Mein
Magar Pyaar Sharton Pe Tumne Kiya
Nazar Mein Sitaare Jo Chamke Zara
Bujhaane Lagin Aarti Ka Diya
Jab Apni Nazar Mein Hi Girne Lago
Andheron Mein Apne Hi Ghirne Lago
Tab Tum Mere Paas Aana Priye…
(There are no conditions in love
But you loved with conditions
When stars twinkled a little in your eyes
You started extinguishing the lamp of worship
When you start falling in your own eyes
When you start getting surrounded by your own darkness
Then you come to me, beloved…)
FAQs (Frequently Asked Questions)
Purab Aur Paschim (1970)
You Might Also Like:
- Purab Aur Paschim (1970) – Koi Jab Tumhara Hriday Tod De Lyrics Meaning (English Translation) | Mukesh | कोई जब तुम्हारा ह्रदय तोड़ दे
- Tere Naam (2003) – Tune Saath Jo Mera Chhoda Lyrics Meaning (English Translation) | Udit Narayan | तूने साथ जो मेरा छोड़ा
- Tere Naam (2003) – Lagan Lag Gayi Hai Lyrics Meaning (English Translation) | Sukhwinder Singh | लगन लग गयी है
- Tere Naam (2003) – Odhani Odh Ke Lyrics Meaning (English Translation) | Udit Narayan, Alka Yagnik | ओढ़नी ओढ़ के
- Tere Naam (2003) – Kyon Kisi Ko Wafa Lyrics Meaning (English Translation) | Udit Narayan | क्यों किसी को वफ़ा
Tags:
The post Purab Aur Paschim (1970) – Koi Jab Tumhara Hriday Tod De Lyrics Meaning (English Translation) | Mukesh | कोई जब तुम्हारा ह्रदय तोड़ दे appeared first on हिन्दी कला | Hindi Kala.
source https://hindikala.com/purab-aur-paschim-1970-koi-jab-tumhara-hriday-tod-de-lyrics/
Post a Comment
Post a Comment