Phull Te Khushbo Lyrics English Translation - Satinder Sartaaj

 Phull Te Khushbo Lyrics Translation In English by Satinder Sartaaj is a newly released Punjabi song in his voice, Beat Minister has made its tune. The latest Phull Te Khushbo song lyrics are written by Satinder Sartaaj. Its music video is released by Speed Records.

Phull Te Khushbo Song Details:

Song: Phull Te Khushbo
Singer: Satinder Sartaaj
Lyricist: Beat Minister
Music: Satinder Sartaaj

Phull Te Khushbo Lyrics English Translation
Phull Te Khushbo Lyrics English Translation


Phull Te Khushbo Lyrics English Translation - Satinder Sartaaj


Paili vahonda saputar zameen da jee,
Dooron bol sunn ke oh betaab hoya,
The son of the land, while plowing the field,
Became restless, hearing distant words yield

Talli balad di te dharti dhadak di chon,
Alhad sohl jazbaatan oh rabaab hoya.
From bull’s bell & throbbing earth
His emotions soar, like the melody of a rabab (musical instrument)

Aah laggi naina nu chetak deedar di te,
Husn o noor nu dekhan da khwaab hoya,
The eyes longed for a glimpse of her beauty.

Eh taan roohan di mehak nu bhalda jee,
Oh taan aape hi jikan gulaab hoya.
This is (boy)nurturing the fragrance of souls,
She herself becomes a blooming rose

Phull te khushbo ajj milke, Mehfil karwaun lagge ne,
Today, flowers and fragrances unite, The ambiance begins to celebrate…..

Dharti ton layi ijazat, Supne rangwaun lagge ne.
With the Earth’s permission, they begin to paint dreams

Phool te khushbo ajj milke, Mehfil karwaun lagge ne,
Today, flower and fragrance unite; The ambiance begins to celebrate…

Dharti ton layi ijazat, Supne rangwaun lagge ne.
With the Earth’s permission, they begin to paint dreams

Badlan ne bandobast vi, Kitte ne umda sare,
The clouds have arranged everything superbly


Dhup hori laun kanata, Mausam vi gaun lagge ne.
Sunlight raised the curtain and the weather began to sing

Phool te khushboo ajj milke, Mehfil karwaun lagge ne,
Today, flower and fragrance unite The ambiance begins to celebrate

Dharti ton layi ijazat, Supne rangwaun lagge ne.
With the Earth’s permission they begin to paint dreams

Ae jo vi aalam baneya, Sehra taan dil nu janda,
This moment unfolds ’cause of heart emotions

Hasrat chandoya taneya, Sehra taan dil nu janda.
Desires have been embellished ’cause of heart emotions

Ae jo vi aalam baneya, Sehra taan dil nu janda,
This moment unfolds ’cause of heart emotions

Hasrat chandoya taneya, Sehra tan dil nu janda.
desires have been embellished ’cause of heart emotions

Jazbe nu surakh jeha koi, Jaam pehnaun lagge ne,
They’re going to don passion in vivid red attire

Dharti ton layi ijazat, Supne rangwaun lagge ne.
With the earth’s permission they begin to paint dreams

Phool te khushboo ajj milke, Mehfil karwaun lagge ne,
Today, flower and fragrance unite The ambiance begins to celebrate

Dharti ton layi ijazat, Supne rangwaun lagge ne.
With the earth’s permission they begin to paint dreams

Ambron koi nagma aaya, Harkat wich aa gaye saare,
A melody came from the heavens, Everyone got involved in the movement

Aisa ailaan sunaya, Harkat wich aa gaye saare.
Announced such a proclamation, Everyone got involved in the movement

Ambron koi nagma aaya, Harkat wich aa gaye saare,
A melody came from the heavens, Everyone got involved in the movement

Aisa ailaan sunaya, Harkat wich aa gaye saare.
Announced such a proclamation, Everyone got involved in the movement

Lagda aasan de raah te, Mehkan chhidgaun lagge ne,
It seems in our ways They’re starting to sprinkle fragrance

Dharti ton layi ijazat, Supne rangwaun lagge ne.
With the earth’s permission they begin to paint dreams

Phull te khushbo ajj milke, Mehfil karwaun lagge ne,
Today, flower and fragrance unite; The ambiance begins to celebrate

Dharti ton layi ijazat, Supne rangwaun lagge ne.
With the earth’s permission they begin to paint dreams

Shayara nu khaas tor te, Iss mauke sadeya lagda,
Seems, Poets extend a special invitation for this occasion

Khayalan da kull sharmaya, Pauna te ladheya lagda.
Seems, that the entire desires lay upon winds

Shayara nu khaas tor te, Iss mauke sadeya lagda,
Seems, Poets extend a special invitation for this occasion

Khayalan da kull sharmaya, Pauna te ladheya lagda.
Seems, that the entire desires lay upon winds

Suneyo sartaaj hori vi, Hun kuch farmaun lagge ne,
Listen… Sartaaj(singer) is about to express something

Dharti ton layi ijazat, Supne rangwaun lagge ne.
With the earth’s permission, they begin to paint dreams

Badlan ne bandobast vi, Kitte ne umda saare,
The clouds have arranged everything superbly

Dhup hori laun kanata, Mausam vi gaun lagge ne.
Sunlight raised the curtain and the weather began to sing

Phull te khushbo ajj milke, Mehfil karwaun lagge ne,
Today, flower and fragrance unite, The ambiance begins to celebrate

Dharti ton layi ijazat, Supne rangwaun lagge ne.
With the earth’s permission they begin to paint dreams

Phull te khushbo ajj milke, Mehfil karwaun lagge ne,
Today, flower and fragrance unite, The ambiance begins to celebrate


Written By: Beat Minister

Phull Te Khushbo Music Video

__________________________________________________

 FAQ (Featuring Answer Question)

__________________________________________________
1) Who sang the "Phull Te Khushbo" Song

Ans:- "Phull Te Khushbo" song is sung by "Satinder Sartaaj".
___________________________________________________
2) Who Wrote the "Phull Te Khushbo" song?

Ans:- "Phull Te Khushbo" Song Lyrics are written by "Beat Minister"
___________________________________________________
3) Which Music Company has released "Phull Te Khushbo"?

Ans:- "Phull Te Khushbo" Song is Released under the Label "Speed Records".


source https://www.lyricsport.com/2024/04/phull-te-khushbo-lyrics-english-translation.html

Related Posts

Post a Comment