Beqasoor Latest Song Lyrics & English translation 2014 - Lekar Hum Deewana Dil


Artist : Shiraz UppalA R RahmanShweta PanditNakash AzizRaghav MathurTanvi Shah,Jonita GandhiHriday Gattani 
Album : Lekar Hum Deewana Dil
Tracks : 6
Rating : 5.0000
Released : 2014
Label : Unknown
Category : Hindi Movies


Beqasoor Latest Song - Lekar Hum Deewana Dil- Lyrics & English translation 2014 
 
Dil Beqasoor Hai Kitna
The heart is so innocent
Par Hai Ye Zaroor Hai Fitna
Still it is very troublesome
Jaane Ye Jalna, Seekhe Na Bujhna
It knows how to burn, but it doesn’t learn how to extinguish
Meethi Si Zidd Hai Sajna
It is a sweet stubbornness, my beloved
Zidd Ki Hadd Hai Sajna…
It is the limit of stubbornness, my beloved
Dil Beqasoor Hai KitnaThe heart is so innocent
Par Hai Ye Zaroor Hai Fitna
Still it is very troublesome
Jaane Ye Jalna, Seekhe Na Bujhna
It knows how to burn, but it doesn’t learn how to extinguish
Meethi Si Zidd Hai Sajna
It is a sweet stubbornness, my beloved
Zidd Ki Hadd Hai Sajna…
It is the limit of stubbornness, my beloved

Kyun Dil Bezubaan Hai Itna
Even when the heart so silent/mute
Uspe Hai Gumaan Bhi Utna
It still has pride about itself
Jaane Ye Katna, Seekhe Na Judna
It knows how to get cut/separated, but it doesn’t learn how to join/come together
Meethi Si Zidd Hai Sajna
It is a sweet stubbornness, my beloved
Ye Bekhudi Juda Juda
This intoxication is separated from me
Deewanagi Fida Fida
But the craziness of love is killing me
Jahaan Basera Wahin Tera Kyun
Why is it only present where You reside?)
Zidd Ki Hadd Hai Sajna…
It is the limit of stubbornness, my beloved

Gulmohar Ki Tehni Se Bichda Sa
Being separated from the branch of the Gulmohar tree 

Patjhar Ki Sohbat Mein Zameen Pe Bikhra Sa
In the company of autumn, it is lying down on the ground 
Hai Manmauji Sholon Ke Dariya Mein 
It is a free-spirited being in the ocean of fireballs
Shabnam Si Boondon Ki Ummeed Mein Utra Sa
It is like a dew-drop of hope
Jitna Batore Utna Hi Khoye
The more I try to hold, the more it spills
Utna Bikhere Jitna Piroye…
The more I try to weave, the more it spreads

Dil Belagaam Hai Jitna
The heart is an uncontrollable being
Apna Khud Hi Ghulam Hai Utna
Still it is a slave of its own
Jaane Ye Marna, Seekhe Na Darna
It knows how to die, but it doesn’t learn how to fear
Meethi Si Zidd Hai Sajna
It is a sweet stubbornness, my beloved
(*Male Vocals in the background*
Ye Bekhudi Juda Juda
This intoxication is separated from me
Deewanagi Fida Fida
But the craziness of love is killing me
Jahaan Basera Wahin Tera Kyun
Why is it only present where You reside?)
Zidd Ki Hadd Hai Sajna… (x2)
It is the limit of stubbornness, my beloved

Related Posts

Post a Comment